华体会官方网页登录入口
全国客服热线:

13813676517

华体比分官网

  • 华体会官方网页登录入口:Language Tips
华体会官方网页登录入口:Language Tips

Language Tips

  Smart power即“巧实力”,指灵活地经过由美国所分配的各种方针东西如交际、经济、文明等等,康复美国的全球领导地位。简言之,便是要变过火依靠hard power(硬实力)为软硬兼施。

  Hit the brakes即“刹车”,另一种说法是put the brakes on。其实刹车仅仅一种比方的说法,其真实的意思是说要对部分线路进行slow down(减速)。

  在美国西部和西南部,tea party这个词还有其他意思。假如一个篮球队面对一场困难的竞赛,有人就会说,“It won’t be a tea party”,意思是说这一场竞赛不太好打。

  Pyramid scheme即咱们一般说的“传销”,或叫pyramid selling,便是一种由上而下的运作形式,即用尖顶来比方上线,根据上线,逐上而下次序开展许多下线的出售形式。

  Dump一词在英文里有许多意思,比方dump(倾倒)有毒废物到河里,这种用法常带有贬义。

  Judicial explanation便是“司法解说”,简略说来,便是由the Supreme Court(最高法院)对详细适用法律的问题做出的解说。

  Riot即“骚乱、暴乱”,归于civil unrest(内部骚乱),多是针对authority(政府)、property(产业)以及people(民众)进行的暴力行为,可是还没有上升到rebellion(暴乱)的程度。

  Exchange of fire,即“交火”。在这次事情中,朝韩两边的交火归于远距离artillery fire(轰击)。

  Sea trial便是“试航”,试航首要测验船只的机动性能及是否适航,一般测验船只的航速、操纵性、设备及其他安全特性。

  英文中描绘飓风“登陆”的表达为make landfall,而咱们一般听到的某风暴“削弱为”可以用weaken to来表明。